Letra de Le conte de karine (en portugues)
Céline Dion
Uma vez uma pequena rapariga de 5 anos longos aos cabelos louros
E no os entender azuis que se chamava Karine.
Vivia com seu papa e seu grande- maman bonita numa pequena casa
Situado cerca de em kilometres da aldeia.
O pai Karine que trabalhava como lenhador,
Partia frequentemente por 4 ou 5 dias ao mesmo tempo.
O dia do fete, o pai Karine trouxe-lhe como presente
5 bonitos chatons com as quais passava qualquer seus journees tem divertir-se.
Nomeava-o Segunda-feira, Terça-feira, Quarta-feira, Quinta-feira, Sexta-feira,
Para os dias da semana ou seu papa era ausente.
Era o inverno. Durante a semana antes de Natal,
A grande- mãe Karine caiu abruptamente doente.
Com os dias, ficou cada vez mais fraca e a véspera de Natal à manhã,
Ela dut permanecer à cama tomada com uma violenta febre.
Como um sábio e boa pequena rapariga, Karine dito setem- seu grande- maman descansar-se de tentar dormir e não inquieter autocarro seu pai
Tinha-lhe dito que seria de retourvers meio-dia a véspera de Natal
Karine e chatons resterent na câmara
Para ter companhia tem seu grande- maman.
No meio do após- meio-dia, o pai Karine ainda não tinha retornado
E a obscuridade commencait lentamente tem deslizar-se em do clarte do dia.
Karine inquietait e 5 chatons ficaram agitados como se sentiam
Que uma desgraça rodava em redor da casa.
Uma tempestade de neve tinha debute lentamente para a hora do jantar.
Tornava-se mais de menacante deixando entender grandes ventos
E dos assobios que faziam rachar a casa
E bater muito extremamente o coração Karine e 5 chatons.
Karine, tomado de pânico, pôs-se a chorar.
"tenho medo, tenho medo" digo. "Papa é perdido sem dúvida na tempestade,"
Grande-maman é doente e é muito único! e será Natal em algumas horas.
Mim I medo, não quero continuar a ser muito único "."
E Karine deixava cair gordos sanglots.
"segunda-feira", mais gorda e o mais debrouillard chatons tomou a palavra e diz:
"não tenha peure Karine, camada você perto de grande-maman."
Para encontrar teu papa vamos pedir
A ajuda tem cerca de um que deve vir aqui esta noite "."
"Quem?," Quem?"" pedido Karine.
E em coro, 5 chatons responderam: "o Pai Natal!"
"Oh mas sim, mas sim, o Pai Natal!" dito Karine, saltando de alegria limpando as suas lágrimas.
"Papa disse-me que o Pai Natal tornar-se-ia até à nossa casa com seu traineau"
E seus rennes a noite de Natal. Papa prometeu-me -o e papa tem sempre as suas promessas ""
Confiando e o coração preenchido de esperança, Karine reencontrou a sua calma.
Fez do prere, e deitou devagar perto seu grande- maman.
Em alguns segundos, adormeceu-se pacificamente.
Imediatamente, 5 chatons desceram tem a adega,
Reencontrar 2 esquilos que se instalavam num canto para o inverno.
Os 2 esquilos. Superson e Faísca trouverent imediatamente o traineau do Pai Natal,
Num campo perto da igreja, esconderijo por gordos moita, rennes tinham desaparecido.
Então sem estar a perder um segundo os 2 esquilos partiram tem a sua investigação.
É Superson que decouvrit a má notícia:
Rennes eram atraídos por jovens originais da verruma vizinha
E faziam do fete, cantando e dançando como ecerveles
No meio da tempestade, entrou a verruma
"vi o Pai Natal", dito Superson.
"Tem muita tristeza e ele estaussi muito inquieto e muito enerva."
Tem necessidade de ajuda para tirar seu traineau se quer levar os presentes às crianças da aldeia
E também para tornar-se até à casa Karine "."
"então", Faísca respondeu, "tenho do idee"
À extremidade de 5 minutos, retornou com Grande- Preto, o cão do Sr. Limpar.
Grande-Preto que conhecia agora toda a história, tomou a palavra:
"é prut-etre ligeiramente velho, perdi um olho numa batalha,"
Mas tenho ainda bom reservar de força e de coragem "."
"espera", diz Grande-Preto com doçura e determination, ""
Retorno em poucos tempos "."
Com efeito, pouco depois,
Grande-Preto chegava derriere a igreja com os seus amigos e imediatamente, tomou a palavra:
"para substituir rennes, apresento-vos os meus 6 amigos mais fideles".
Havia Leo e Mickey os cães policiais, Barão e fido,
O Santo- Bernard e Majestic e Princesa, os dois orgulhosos dinamarqueses.
Grande Preto acrescentou:
Quero apresentá-los Gordos-Gordo, o cavalo do leiteiro, que tomou a sua reforma o ano passado
E que decidiu se juntar a nós à malagre som idade.
Fornece a sua fixação e um grande cabo que tem encontra na cavalariça
E que servir-nos -á para tirar traineau
Os dois esquilos tinham igualmente reune
4 carneiros munidos de lâmpadas para iluminar o caminho
Os cães sob os conselhos e as derectives de Grande Preto
Tinham fábrica uma espécie de fixação com o cabo.
Instale ao lado do cavalo, partiram com traineau.
O Pai Natal era todo incentiva e comovido tournure dos evenemnets
Uma boa quinzena moineaux survolaient traineau e eventualmente perto de um riacho,
Vive-se mesmo das trutas quebrar o gelo,
Sair do tete e gritar com moineaux das palavras de incentivo.
Os 2 esquilos Superson e Faísca partidos antes de traineau,
Arriverant tem a casa Karine e resumerent a situação 5 chatons
Quem ronronnerent de satisfação e alegria
Chaton Segunda-feira foi reveiller Karine e diz-lhe:
"vem-se tem do fenetre, vais bientot ver algo muito de beleza!"
Karine ainda qualquer adormecido pediu chatons:
"Têm encontra papa?" Têm fala ao Pai Natal? É que vai vir?""
Pequeno Karine enervado, surexcitee não arretait mais de fazer perguntas.
"vai-se tem do fenetre" dizer-lhe chatons.
Karine, tomando precieusement nos seus pequenos braços 5 chatons,
Montou sobre uma cadeira e instalou-se na frente do fenetre que era abrangido de gelo.
5 Chatons com a sua fogueira respiração não tarderent tem fazer-o derreter.
Os 2 esquilos são escalados nas cortinas
E tinham o seu pequeno tete bem colocado num canto do fenetre.
Todo tem golpe, creu-se entender distante, através do vento
E poudrerie como sinos e da música.
E aquando mesmo sobre o peitite penhasco que fasait em frente da casa,
Ele apercut uma forma que movia lentamente.
Houve um grande relâmpago no céu,
E uma gorda estrela acendeu-se como a dos Reis Mages,
E iluminou traineau sobre o penhasco e o caminho que efectuava à casa.
A tempestade cessou abruptamente, e entendia-se claramente
Os sinos da igreja que resonnaient "Alleluia '.
Todo tem golpe no meio do traineau ou era de pé o Pai Natal
Quem enviava a mão, apercut tem-se as suas quotas
Oh! qual feliz surpresa, papa Karine.
Karine pôs-se a chorar e rir de alegria: "papa, papa"
Apenas cessava gritar acariciando seus 5 pequenos chatons
Grande-maman abriu os olhos. Tinha muito compreendido este milagre de Natal
E a ele propôs-se -se murmurar: "obrigado, obrigado o meu Deus".
Karine flutuava de alegria olhando avançar-se para ela o traineau do Pai Natal
Tire por pela coragem, o amor, do perseverance, pela fé e do amitie
O cortege do Pai Natal que trazia-lhe mais bonita dos presentes, seu papa.
Era a noite, era a felicidade, era a esperança e o amor que triunfa
E no os entender azuis que se chamava Karine.
Vivia com seu papa e seu grande- maman bonita numa pequena casa
Situado cerca de em kilometres da aldeia.
O pai Karine que trabalhava como lenhador,
Partia frequentemente por 4 ou 5 dias ao mesmo tempo.
O dia do fete, o pai Karine trouxe-lhe como presente
5 bonitos chatons com as quais passava qualquer seus journees tem divertir-se.
Nomeava-o Segunda-feira, Terça-feira, Quarta-feira, Quinta-feira, Sexta-feira,
Para os dias da semana ou seu papa era ausente.
A grande- mãe Karine caiu abruptamente doente.
Com os dias, ficou cada vez mais fraca e a véspera de Natal à manhã,
Ela dut permanecer à cama tomada com uma violenta febre.
Como um sábio e boa pequena rapariga, Karine dito setem- seu grande- maman descansar-se de tentar dormir e não inquieter autocarro seu pai
Tinha-lhe dito que seria de retourvers meio-dia a véspera de Natal
Karine e chatons resterent na câmara
Para ter companhia tem seu grande- maman.
No meio do após- meio-dia, o pai Karine ainda não tinha retornado
E a obscuridade commencait lentamente tem deslizar-se em do clarte do dia.
Karine inquietait e 5 chatons ficaram agitados como se sentiam
Que uma desgraça rodava em redor da casa.
Uma tempestade de neve tinha debute lentamente para a hora do jantar.
Tornava-se mais de menacante deixando entender grandes ventos
E dos assobios que faziam rachar a casa
E bater muito extremamente o coração Karine e 5 chatons.
Karine, tomado de pânico, pôs-se a chorar.
"tenho medo, tenho medo" digo. "Papa é perdido sem dúvida na tempestade,"
Grande-maman é doente e é muito único! e será Natal em algumas horas.
Mim I medo, não quero continuar a ser muito único "."
E Karine deixava cair gordos sanglots.
"segunda-feira", mais gorda e o mais debrouillard chatons tomou a palavra e diz:
"não tenha peure Karine, camada você perto de grande-maman."
Para encontrar teu papa vamos pedir
A ajuda tem cerca de um que deve vir aqui esta noite "."
"Quem?," Quem?"" pedido Karine.
E em coro, 5 chatons responderam: "o Pai Natal!"
"Oh mas sim, mas sim, o Pai Natal!" dito Karine, saltando de alegria limpando as suas lágrimas.
"Papa disse-me que o Pai Natal tornar-se-ia até à nossa casa com seu traineau"
E seus rennes a noite de Natal. Papa prometeu-me -o e papa tem sempre as suas promessas ""
Confiando e o coração preenchido de esperança, Karine reencontrou a sua calma.
Fez do prere, e deitou devagar perto seu grande- maman.
Em alguns segundos, adormeceu-se pacificamente.
Imediatamente, 5 chatons desceram tem a adega,
Reencontrar 2 esquilos que se instalavam num canto para o inverno.
Os 2 esquilos. Superson e Faísca trouverent imediatamente o traineau do Pai Natal,
Num campo perto da igreja, esconderijo por gordos moita, rennes tinham desaparecido.
Então sem estar a perder um segundo os 2 esquilos partiram tem a sua investigação.
É Superson que decouvrit a má notícia:
E faziam do fete, cantando e dançando como ecerveles
No meio da tempestade, entrou a verruma
"vi o Pai Natal", dito Superson.
"Tem muita tristeza e ele estaussi muito inquieto e muito enerva."
Tem necessidade de ajuda para tirar seu traineau se quer levar os presentes às crianças da aldeia
E também para tornar-se até à casa Karine "."
"então", Faísca respondeu, "tenho do idee"
À extremidade de 5 minutos, retornou com Grande- Preto, o cão do Sr. Limpar.
Grande-Preto que conhecia agora toda a história, tomou a palavra:
"é prut-etre ligeiramente velho, perdi um olho numa batalha,"
Mas tenho ainda bom reservar de força e de coragem "."
"espera", diz Grande-Preto com doçura e determination, ""
Retorno em poucos tempos "."
Com efeito, pouco depois,
Grande-Preto chegava derriere a igreja com os seus amigos e imediatamente, tomou a palavra:
"para substituir rennes, apresento-vos os meus 6 amigos mais fideles".
Havia Leo e Mickey os cães policiais, Barão e fido,
O Santo- Bernard e Majestic e Princesa, os dois orgulhosos dinamarqueses.
Grande Preto acrescentou:
Quero apresentá-los Gordos-Gordo, o cavalo do leiteiro, que tomou a sua reforma o ano passado
E que decidiu se juntar a nós à malagre som idade.
Fornece a sua fixação e um grande cabo que tem encontra na cavalariça
E que servir-nos -á para tirar traineau
Os dois esquilos tinham igualmente reune
4 carneiros munidos de lâmpadas para iluminar o caminho
Os cães sob os conselhos e as derectives de Grande Preto
Tinham fábrica uma espécie de fixação com o cabo.
Instale ao lado do cavalo, partiram com traineau.
O Pai Natal era todo incentiva e comovido tournure dos evenemnets
Uma boa quinzena moineaux survolaient traineau e eventualmente perto de um riacho,
Vive-se mesmo das trutas quebrar o gelo,
Sair do tete e gritar com moineaux das palavras de incentivo.
Os 2 esquilos Superson e Faísca partidos antes de traineau,
Arriverant tem a casa Karine e resumerent a situação 5 chatons
Quem ronronnerent de satisfação e alegria
Chaton Segunda-feira foi reveiller Karine e diz-lhe:
"vem-se tem do fenetre, vais bientot ver algo muito de beleza!"
Karine ainda qualquer adormecido pediu chatons:
"Têm encontra papa?" Têm fala ao Pai Natal? É que vai vir?""
Pequeno Karine enervado, surexcitee não arretait mais de fazer perguntas.
"vai-se tem do fenetre" dizer-lhe chatons.
Karine, tomando precieusement nos seus pequenos braços 5 chatons,
Montou sobre uma cadeira e instalou-se na frente do fenetre que era abrangido de gelo.
5 Chatons com a sua fogueira respiração não tarderent tem fazer-o derreter.
Os 2 esquilos são escalados nas cortinas
E tinham o seu pequeno tete bem colocado num canto do fenetre.
Todo tem golpe, creu-se entender distante, através do vento
E poudrerie como sinos e da música.
E aquando mesmo sobre o peitite penhasco que fasait em frente da casa,
Ele apercut uma forma que movia lentamente.
Houve um grande relâmpago no céu,
E uma gorda estrela acendeu-se como a dos Reis Mages,
E iluminou traineau sobre o penhasco e o caminho que efectuava à casa.
A tempestade cessou abruptamente, e entendia-se claramente
Os sinos da igreja que resonnaient "Alleluia '.
Todo tem golpe no meio do traineau ou era de pé o Pai Natal
Quem enviava a mão, apercut tem-se as suas quotas
Oh! qual feliz surpresa, papa Karine.
Karine pôs-se a chorar e rir de alegria: "papa, papa"
Apenas cessava gritar acariciando seus 5 pequenos chatons
Grande-maman abriu os olhos. Tinha muito compreendido este milagre de Natal
E a ele propôs-se -se murmurar: "obrigado, obrigado o meu Deus".
Karine flutuava de alegria olhando avançar-se para ela o traineau do Pai Natal
Tire por pela coragem, o amor, do perseverance, pela fé e do amitie
O cortege do Pai Natal que trazia-lhe mais bonita dos presentes, seu papa.
Era a noite, era a felicidade, era a esperança e o amor que triunfa
Letra de Le Conte De Karine (en portugues) de Céline Dion
Todas las letras de canciones de Céline Dion. Letra de Le Conte De Karine (en portugues) de Céline Dion y muchas más en SigueLaLetra
Podrás consultar todas las letras que quieras, añadirlas a tus letras favoritas y compartirlas con tus amigos.