Letra de Dive into the heart (k.r.i.)
Kimeru
ジリジリ照らしてる太陽に 「目つきが悪い」とからかわれ
ダラダラしがちな僕たに 気まぐれすぎる「イナズマ」見舞う
Jirijiri terashiteru taiyou ni "metsuki ga warui" to karakaware
Daradara sigachi na boku tachi ni kimagure sugiru "inazuma" mimau
I always tease the sorching sun, saying "What an awful expression".
For us, who tend to be sluggish, we'll get a visit from a too whimsical "flash of lightening". ギリギリ寸前のミココロは 目にしたスベテをすり抜ける
ただ一つだけ残ったものは 僕だけに見える宝物
Girigiri sunzen no mikokoro wa me ni shita subete wo surinukeru
Tada hitotsu take nokotta mono wa boku dake ni mieru takaramono
Just in front of me, your spirit slips past everything in my sight.
The only thing left is the treasure only I can see.
キセツのせいにしたくなる 不意に襲う「恋」の予兆は
なぜか 君が 無性にも愛しくて
Kisetsu no sei ni shitakunaru fui ni osou "koi" no yochou wa
Naze ka kimi ga mushou ni itoshikute
I wanted to do it because of the season; this sudden omen of an attacking "love".
For some reason, I care for you so much. ソロソロ本気(マジ)で飛び込もう
キミの真ん中 Dive into the Heart
中途半端な気持ちじゃ 呆れ果てるだけだよね?
素直になるために 灼熱のチカラを試してみよう
Sorosoro honki (maji) de tobikomou
Kimi no manaka Dive into the Heart
Chuutohanpa na kimochi ja akirehateru dake da yo ne?
Sunao ni naru tame ni shakunetsu no chikara wo tameshitemiyou
It's about time we seriously1 jumped into this.
Into your core, Dive into the Heart.
With incomplete feelings, I'm just dumbfounded, right?
So that I can be honest, I'll test out this bright-shining power.
キラキラしている君となら 幻影も「違う」と言えるだろう
「運命」とでも言っておこうか? でもまだ僕言えずにいる
Kirakira shiteiru kimi to nara genei mo "chigau" to ieru darou
"Unmei" to demo itteokou ka? Demo mada boku iezu ni iru
If I'm with you, as you sparkle, I guess I can say it's "not just an illusion".
Should I even go ahead and say it's "fate"? But, I still haven't said it.
ホントは気がついた なのに強がってみせていた
なぜか 君は あの時も 優しくて
Hontou ha ki ga tsuita na no ni tsugattemiseteita
Nazeka kimi wa ano toki mo yasashikute
The truth is, even though I realized it, I tried to act tough in front of you.
For some reason, even then, you were kind.
ソロソロ本気(マジ)で狙おう
キミの真ん中 Dive into the Heart
空 風 大地に祈っても 君と僕を見守るだけ
正直になるために 言葉のチカラを 借りてみよう!
Sorosoro honki (maji) de neraou
Kimi no manaka Dive into the Heart
Sora Kaze Daichi ni inottemo kimi to boku wo mimamoru dake
Shoujiki ni naru tame ni kotoba no chikara wo karitemiyou!
It's about time we seriously jumped into this.
Into your core, Dive into the Heart.
Even if I pray to the sky, the wind, the earth, they're only watching over us.
So that I can be honest, I'll try and return the power of your words.
フワフワ、モタモタしてちゃ 泡のように消えちゃいそう
神様なんかに 祈っても やっぱり僕を見てるだけ・/font>
Fuwafuwa motamota shitecha awa no you ni kiechaisou
Kami-sama nanka ni inottemo yappari boku wo miteru dake...
If they're just airy, and slow, they might disappear like bubbles.
Even if I pray to God or something, really, he's just watching me...
今日こそ本気(マジ)で飛び込もう
キミの真ん中 Dive into the Heart
冗談でも 言いたくない「サヨナラ」という言葉だけは
素直になるために 灼熱のチカラを試してみよう
君を射止めるため 奇跡じゃないチカラを振り絞ろう!
Kyou koso honki (maji) de tobikomou
Kimi no manaka Dive into the Heart
Joudan demo itakunai "sayonara" to iu kotoba dake wa
Sunao ni naru tame ni shakunetsu no chikara wo tameshitemiyou
Kimi wo itomeru tame kiseki janai chikara wo furishiborou!
Today, it's about time we seriously jumped into this.
Into your core, Dive into the Heart.
I don't want to say "goodbye" even as a joke.
So that I can be honest, I'll test out this bright-shining power.
So that I can make you mine, I'll gather all my strength - won't just wait for a miracle!2
Notes
1: seriously: this was written as "honki", but sung as "maji"...which both mean "serious", so I don't know why they wrote it one way and sang it differently ;p
2: won't just wait for a miracle: I will freely admit that I tampered with this line a bit, as the literal trans. is just kind of wacky. But I think I caught the meaning.
ダラダラしがちな僕たに 気まぐれすぎる「イナズマ」見舞う
Jirijiri terashiteru taiyou ni "metsuki ga warui" to karakaware
Daradara sigachi na boku tachi ni kimagure sugiru "inazuma" mimau
I always tease the sorching sun, saying "What an awful expression".
For us, who tend to be sluggish, we'll get a visit from a too whimsical "flash of lightening". ギリギリ寸前のミココロは 目にしたスベテをすり抜ける
ただ一つだけ残ったものは 僕だけに見える宝物
Girigiri sunzen no mikokoro wa me ni shita subete wo surinukeru
Tada hitotsu take nokotta mono wa boku dake ni mieru takaramono
Just in front of me, your spirit slips past everything in my sight.
The only thing left is the treasure only I can see.
キセツのせいにしたくなる 不意に襲う「恋」の予兆は
なぜか 君が 無性にも愛しくて
Kisetsu no sei ni shitakunaru fui ni osou "koi" no yochou wa
Naze ka kimi ga mushou ni itoshikute
I wanted to do it because of the season; this sudden omen of an attacking "love".
For some reason, I care for you so much. ソロソロ本気(マジ)で飛び込もう
キミの真ん中 Dive into the Heart
中途半端な気持ちじゃ 呆れ果てるだけだよね?
素直になるために 灼熱のチカラを試してみよう
Sorosoro honki (maji) de tobikomou
Kimi no manaka Dive into the Heart
Chuutohanpa na kimochi ja akirehateru dake da yo ne?
Sunao ni naru tame ni shakunetsu no chikara wo tameshitemiyou
It's about time we seriously1 jumped into this.
Into your core, Dive into the Heart.
With incomplete feelings, I'm just dumbfounded, right?
So that I can be honest, I'll test out this bright-shining power.
キラキラしている君となら 幻影も「違う」と言えるだろう
「運命」とでも言っておこうか? でもまだ僕言えずにいる
Kirakira shiteiru kimi to nara genei mo "chigau" to ieru darou
"Unmei" to demo itteokou ka? Demo mada boku iezu ni iru
If I'm with you, as you sparkle, I guess I can say it's "not just an illusion".
Should I even go ahead and say it's "fate"? But, I still haven't said it.
ホントは気がついた なのに強がってみせていた
なぜか 君は あの時も 優しくて
Hontou ha ki ga tsuita na no ni tsugattemiseteita
Nazeka kimi wa ano toki mo yasashikute
For some reason, even then, you were kind.
ソロソロ本気(マジ)で狙おう
キミの真ん中 Dive into the Heart
空 風 大地に祈っても 君と僕を見守るだけ
正直になるために 言葉のチカラを 借りてみよう!
Sorosoro honki (maji) de neraou
Kimi no manaka Dive into the Heart
Sora Kaze Daichi ni inottemo kimi to boku wo mimamoru dake
Shoujiki ni naru tame ni kotoba no chikara wo karitemiyou!
It's about time we seriously jumped into this.
Into your core, Dive into the Heart.
Even if I pray to the sky, the wind, the earth, they're only watching over us.
So that I can be honest, I'll try and return the power of your words.
フワフワ、モタモタしてちゃ 泡のように消えちゃいそう
神様なんかに 祈っても やっぱり僕を見てるだけ・/font>
Fuwafuwa motamota shitecha awa no you ni kiechaisou
Kami-sama nanka ni inottemo yappari boku wo miteru dake...
Even if I pray to God or something, really, he's just watching me...
今日こそ本気(マジ)で飛び込もう
キミの真ん中 Dive into the Heart
冗談でも 言いたくない「サヨナラ」という言葉だけは
素直になるために 灼熱のチカラを試してみよう
君を射止めるため 奇跡じゃないチカラを振り絞ろう!
Kyou koso honki (maji) de tobikomou
Kimi no manaka Dive into the Heart
Joudan demo itakunai "sayonara" to iu kotoba dake wa
Sunao ni naru tame ni shakunetsu no chikara wo tameshitemiyou
Kimi wo itomeru tame kiseki janai chikara wo furishiborou!
Today, it's about time we seriously jumped into this.
Into your core, Dive into the Heart.
I don't want to say "goodbye" even as a joke.
So that I can be honest, I'll test out this bright-shining power.
So that I can make you mine, I'll gather all my strength - won't just wait for a miracle!2
Notes
1: seriously: this was written as "honki", but sung as "maji"...which both mean "serious", so I don't know why they wrote it one way and sang it differently ;p
2: won't just wait for a miracle: I will freely admit that I tampered with this line a bit, as the literal trans. is just kind of wacky. But I think I caught the meaning.
Letra de Dive into the Heart (K.R.I.) de Kimeru
Todas las letras de canciones de Kimeru. Letra de Dive into the Heart (K.R.I.) de Kimeru y muchas más en SigueLaLetra
Podrás consultar todas las letras que quieras, añadirlas a tus letras favoritas y compartirlas con tus amigos.