Letra de Aphellion (en portugués)
Tristania
Ansiando pela glória de outrora
Em elísios devaneios
Queima com um brilho fatal
Um confuso espelho de almas
Dança com os ventos gelados
Em tuas visões tão sanguinárias
Espia pelas margens do Estígio*
Onde jaz escondido um pálido segredo
Ouve com atenção...
Os chamados sedutores da sereia/ Sirene**
Anseie pelos dias em que alegre tu era
Ligado por juramento a um segredo
Um devoto do arcano
Lamentando uma vida contigo
Um descendente do aquoso angênteo
Transe de tua fragilidade
Atura o anêmico (exsangue)
Olhar para além das pálpebras fechadas:
o enigma de todos os mistérios Cruzando na vida... meu coração
que brilha de tempos em tempos...***
Eu estou fraco, muito fraco...
Um ciclo celeste vazio e sem vida
Tristeza ofuscante
És precioso para mim, Afélio
Teus são os campos onde definhamos quietos
Exaustos no teu mundo lívido
Meu Afélio
Em um espelho quebrado
Onde os véus da noite e do dia se parecem um só
Possam tuas pálpebras se reunirem novamente em uma vasta e frágil cruzada
Avigoramento de dor impregnam este tempo
*Rio Estígio: rio mitológito grego (baseado na mitologia
fenícia) para onde as almas dos mortos iriam antes de chegarem
ao Inferno de Hades.
**Sirenes: mulheres (sereias) da mitologia grega cujo canto
enfeitiçava os marinheiros.
*** Em inglês, fazer um juramento é fazer uma cruz sobre o lado
esquerdo do peito, ou seja, sobre o coração. Por isso, a
tradução fica meio confusa.
****Ver solo de Vibeke em "A Sequel of Decay (Tradução)".
Em elísios devaneios
Queima com um brilho fatal
Um confuso espelho de almas
Dança com os ventos gelados
Em tuas visões tão sanguinárias
Espia pelas margens do Estígio*
Onde jaz escondido um pálido segredo
Ouve com atenção...
Os chamados sedutores da sereia/ Sirene**
Ligado por juramento a um segredo
Um devoto do arcano
Lamentando uma vida contigo
Um descendente do aquoso angênteo
Transe de tua fragilidade
Atura o anêmico (exsangue)
Olhar para além das pálpebras fechadas:
o enigma de todos os mistérios Cruzando na vida... meu coração
que brilha de tempos em tempos...***
Eu estou fraco, muito fraco...
Um ciclo celeste vazio e sem vida
Tristeza ofuscante
És precioso para mim, Afélio
Teus são os campos onde definhamos quietos
Exaustos no teu mundo lívido
Meu Afélio
Em um espelho quebrado
Onde os véus da noite e do dia se parecem um só
Possam tuas pálpebras se reunirem novamente em uma vasta e frágil cruzada
Avigoramento de dor impregnam este tempo
*Rio Estígio: rio mitológito grego (baseado na mitologia
fenícia) para onde as almas dos mortos iriam antes de chegarem
ao Inferno de Hades.
**Sirenes: mulheres (sereias) da mitologia grega cujo canto
enfeitiçava os marinheiros.
esquerdo do peito, ou seja, sobre o coração. Por isso, a
tradução fica meio confusa.
****Ver solo de Vibeke em "A Sequel of Decay (Tradução)".
Letra de Aphellion (en portugués) de Tristania
Todas las letras de canciones de Tristania. Letra de Aphellion (en portugués) de Tristania y muchas más en SigueLaLetra
Podrás consultar todas las letras que quieras, añadirlas a tus letras favoritas y compartirlas con tus amigos.